102a

 

of God. 4 Therefore I pray thee tell us the truth, art thou the Messiah (a) ( [1] )of God whom we expect?’

5 Jesus answered: ‘It is true that God hath so promised, but indeed I am not he, for he is made before me, and shall come after me ( [2] )’

6 The priest answered: ‘By thy words and signs at any rate we believe thee to be a prophet and an holy one of God, 7 wherefore I pray thee in the name of all Judaea and Israel that thou for love of God shouldst tell us in what wise the Messiah will come.’

8 Jesus answered: ‘As God liveth (b) in whose presence my soul standeth, I am not the Messiah whom all the tribes of the earth expect, even as God promised to our father Abraham, saying ( [3] ): “In thy seed will I bless all the tribes of the earth.” 9 But when God shall take me away from the world, Satan will raise again this accursed sedition, by making the impious believe that I am God and son of God, 10 whence my words and my doctrine shall be contaminated, insomuch that scarcely shall there remain thirty faithful ones: 11 whereupon God will have mercy upon the world, and will send his messenger

_______________

a Prophet ( Messenger)

b By the living God

 

 

102 ا

 

الله 4 لذلك أرجوك أن تقول لنا الحق هل أنت مسيا (ا) ( [4] ) الله (  رسول الله ) الذي ننتظره ؟ 5 أجاب يسوع : حقا أن الله وعد هكذا ولكني لست هو لأنه خلق قبلي وسيأتي بعدي ( [5] ) 6 أجاب الكاهن : إننا نعتقد من كلامك وآياتك على كل حال  إنك نبي وقدوس الله 7 لذلك أرجوك باسم اليهودية كلها وإسرائيل أن تفيدنا حبا في الله بأي كيفية سيأتي مسيا 8 أجاب يسوع : لعمر الله (ب) الذي تقف بحضرته نفسي أني لست مسيا الذي تنتظره كل قبائل الأرض كما وعد الله أبانا إبراهيم قائلا ( [6] ) : " بنسلك أبارك كل قبائل الأرض " 9 ولكن عندما يأخذني الله من العالم سيثير الشيطان مرة أخرى هذه الفتنة الملعونة بأن يحمل عادم التقوى على الاعتقاد بأني الله وابن الله 10 فيتنجس بسبب هذا كلامي وتعليمي حتى لا يكاد يبقى ثلاثون مؤمنا 11 حينئذ يرحم الله العالم ويرسل رسوله

ــــــــــــ

ا رسول

ب بالله حي

 


 

[1] As-Saff 66:6, Al-Anbiya 21: 107, Al-A’raf 7: 157,158, the right translation should be " the prophet who is not from Israel sons” instead “ the unlettered Prophet”. In the Latin manuscript the word “Missia”, refers always to the prophet who will be sent to all the tribes of earth. While the word “Chrissto” refers to Jesus son of Mary( PBUH). Ragg translated the word “Missia” to “Missiah” The word “ Chrissto”  to “Christ”. The word “Missiah” was not mentioned in the Old Testament (King James edition) except in Daniel 9: 24- 27, which referred to the prophet that will be sent to the whole world. A promised prophet was referred to him as “ anointed” in many places of the Old Testament, which will be saved from the evil, with angels caring for him, etc. King James edition does not contain the word “Missias” in the Old Testament, but we find it  in the New Testament in  John1: 41, John 4: 25, these verses says that he will be called Christ . The word “Missiah” is not found in the New Testament. The Hebrew word may be translated to “ the anointed” or to “ the prophet”, It seems to me through many verses that saying “ the prophet” without mentioning a name refers to a certain one ( He who shall be sent to the whole world)  In John 1: 25, John 7: 40, 41, we find that there is a difference between the word  “ the prophet” and the word “Christ” . The writer of the Arabic notes at the edges of the Latin Manuscript many times translated the word “Missia” to the word “ Rasool” which means Messenger. His knowledge of the old prophets permits us to believe in his translation. For these reasons I think that the right translation should be “Messenger of God” not “ Messiah of God”.

[2]  John 1:15, Isaiah 53:8 , there is an undetermined Prophet saying which says that the Prophet was the first to be created. What was mentioned as Moses (PBUH) speech does not contain such a thing whether about Messiah or about the Christ. The first mentioning of “ the anointed” was through David (PBUH). Some books of the Jew say that Abraham was the first to be created. If any one of the three ( Abraham, Jesus, or Mohammed )was created before Adam (PBUH)   this was to be mentioned clearly in every prophecy.

As “ the anointed” was first mentioned by David assures that all the previous prophets had not worshiped him as the Christians do. It is clear that Jesus had said that he has not changed the Law, then Moses should be considered impious because he had not worshiped except one Lord, I.e. God as Quran says, and the Old Testament too. For sure that God had not created heavens and earth with any of the three, because then this was to be said clearly in all prophecies!!! 

 

[3] Genesis 22: 18

[4]  الصف :6 ، الأنبياء : 107 ، الأعراف :157، 158 ، وتعني كلمة الأمي في الآيتين أنه من غير بني إسرائيل . ولم يرد لفظ مسيا في العهد القديم بالعربية في النسخة البروتستانتية بينما ورد في النسخة الكاثوليكية ، وإن وردت أوصافه التي ذكرت في حينه في كليهما . أما نسخة الملك جيمس الإنجليزية فإنها تخلو من لفظ Messias ولم يرد فيها لفظ Messiah إلا في سفر دانيال 9 : 24 – 27 واصفا إياه بـ prince وهو ما ترجم للعربية بالمسيح الرئيس . وقد ورد لفظ مسيح بمشتقاته في نسخ العهد القديم بالعربية ترجمة لكلمة المعيّن anointed  بمعنى الممسوح بالدهن على عادة بني إسرائيل . أما في العهد الجديد فلم يرد لفظ Messiah  وورد لفظ Messias  مرتين فقط وذلك في إنجيل يوحنا 1: 41 ، وفي إنجيل يوحنا 4 :25 ونص كلاهما أنه سيقال له المسيح وقد كتب في نسخة الملك جيمس مكان لفظ المسيح  في العربية لفظ Christ  .أما المخطوط اللآتيني لإنجيل برنابا  فقد أشار للمسيح بن مريم عليه السلام بلفظ  Chrissto  وهي ما ترادف كلمة Christ  في الإنجليزية ، وأشار إلى الرسول الذي تتبارك به كل قبائل الأرض بلفظ  Messia   ، ومرة واحدة كتبها  Mesia  وربما كان هذا خطأً إملائيا.  والكلمة العبرية التي ترجمت كل هذه الترجمات قد تعني المعيّن أو الممسوح  بالدهن كما قد تعني النبي . وقد وردت مفارقة بين لفظ النبي ولفظ المسيح في يوحنا 1 : 25 ، يوحنا 7 :40 ، 41 . كذا وردت عدة نصوص تبين أن لفظ النبي منفردا إنما يعبر عن شخص معين . وقد ترجم كاتب هوامش العربية أكثر من مرة لفظ  Messia  لكلمة رسول منها ما ورد في فصل 42 : 11 . وفي تصوري أن ترجمة هاتان الكلمتان لا بد أن تكون رسول الله وليس مسيا الله ( الكاتب )

[5] يوحنا 1 : 15 ، إشعياء 53 :8 ، وهناك حديث نبوي ضعيف السند أن النبي أول خلق الله. ولكنه لم يرد فيما نسب لموسى (عليه السلام )  ذكر لهذا لا عن "مسيا" ولا عن "المسيح" . وقد كان أول ذكر للمسيح على لسان داود عليهما السلام.وتقول بعض كتب اليهود أن إبراهيم ( عليه السلام)   هو أول خلق الله . ولو كان أيا من هؤلاء الثلاثة( إبراهيم ، عيسى محمد ) قد خلق قبل آدم عليه السلام لكان من الطبيعي أن يذكر اسمه صراحة في النبوات كلها، والله أعلم .كما وأن تأخر ذكر اسم المسيح إلى أيام داود عليهما السلام يؤكد أن الأنبياء السابقين له لم يعبدوه كما يعبده المسيحيون ، ومن الثابت أن المسيح عليه السلام قال أنه لم ينقض ناموس موسى . وعليه حسب وجهة نظر المسيحيين فإن موسى كافر لأنه لم يعبد إلا ربا واحدا هو الله كما يبين القرآن الكريم والعهد القديم أيضا. ولكن من المؤكد أن الله لم يخلق السماوات والأرض بأي من ( محمد عيسى إبراهيم ) وإلا لوجب ذكر ذلك صراحة في كل النبوات!!!

[6]  تكوين 22 : 18

Back