120a

 

by one of my disciples for thirty pieces of money ( [1] ). 14 Whereupon I am sure that he who shall sell me shall be slain in my name, 15 for that God shall take me up from the earth (a), and shall change the appearance of the traitor so that every one shall believe him to be me; ( [2] )16 nevertheless, when he dieth an evil death, I shall abide in that dishonour for a long time in the world. 17 But when Mohammed shall come, the sacred messenger of God (b), that infamy shall be taken away ( [3] ). 18 And this shall God do because I have confessed the truth of the Messiah; who shall give me this reward, that I shall be known to be alive and to be a stranger to that death of infamy.’

19 Then answered he that writeth: ‘O master, tell me who is that wretch, for I fain would choke him to death.’

20 ‘Hold thy peace’, answered Jesus, ‘for so God willeth, and he cannot do otherwise (c)( [4] ( :21  but see thou that when my mother is afflicted at such an event thou tell her truth, in order that she may be comforted.’

22 Then answered he who writeth: ‘All this will I do, O master, if God please (d).

________________

a God keeps

b Mohammed the prophet of God

c God’s fore-ordaining is mighty

d ( If it ) Please God

 

 

120 ا

 

 أحد تلاميذي بثلاثين قطعة من النقود ( [5] ) 14 وعليه فإني على يقين من أن من يبيعني يقتل باسمي 15 لأن الله سيصعدني من الأرض (ا) وسيغير منظر الخائن حتى يظنه كل أحد إياي ( [6] ) 16 ومع ذلك فإنه لما يموت شر ميتة أمكث في ذلك العار زمنا طويلا في العالم 17 ولكني متى جاء محمد رسول الله (ب) المقدس تزال عني هذه الوصمة ( [7] ) 18 وسيفعل الله هذا لأني اعترفت بحقيقة مسيا الذي سيعطيني هذا الجزاء أي أن أعرف أني حي وإني برئ من وصمة تلك الميتة 19 فأجاب من يكتب : يا معلم قل لي من هو ذلك التعيس لأني وددت لو أميته خنقا 20 أجاب يسوع : صه فإن الله هكذا يريد فهو لا يقدر أن يفعل ( فلا يمكن أن يحدث ) (ج)( [8] ) غير ذلك ولكن متى حلت هذه النازلة بأمي فقل لها الحق لكي تتعزى 22 حينئذ أجاب من يكتب : إني لفاعل ذلك يا معلم إن شاء الله (د).

ــــــــــــــ

ا الله حافيظ ( حفيظ )

ب محمد رسول الله

ج تقدر الله شديد ( قدر الله شديد )

د ان شا الله ( إن شاء الله  )


 

[1] Matthew 26: 15, Matthew 27: 9

[2] An-Nisa’ 4: 157,158, Al-’Imran 3: 54,55, Psalms 9: 13- 16, Psalms 18: 16- 23, Psalms 20: 6- 9, Psalms 35: 7, Psalms 37: 12-15, 33, 34, Luke 9: 51, Luke 24:51, John 6: 62, John 12: 32, see also Chapter 13: 11, Chapter 52: 14- 17, Chapter 139: 7- 9, Chapter 217: 82- 88, Chapter 220: 2

[3]  John 15: 26, the message of The Prophet (SAAS) confirmed that he was not killed or crucified but arisen to heavens.

[4] God is capable to do anything; but he does not do what He does not want. Compare Matthew 26: 54

[5]  متى 26 : 15 ، متى 27 : 9

[6]  النساء : 157 ، 158 ، آل عمران : 54 ، 55 ، مزمور 9 : 13 – 16 ، مزمور 18 : 16 ـ 23 ، مزمور 20 : 6 – 9 ، ولعل كلمة " قمنا"  ترجمة خاطئة وصحتها ارتفعنا ، مزمور 35 :7 ، مزمور 37 : 12 – 15 ، 33 ، 34 ، لوقا 9 : 51 ، لوقا 24 : 51 ، يوحنا 6 : 62 ، يوحنا 12 : 32 ، وانظر أيضا فصل 13 : 11 ، فصل 52 : 14 ـ 17 ، فصل 139 : 7 ـ 9 ، فصل 217 : 82 ـ 88 ، فصل 220 : 2

[7]   يوحنا 15 : 26 ، وقد أثبتت رسالة النبي صلى الله عليه وسلم أنه لم يقتل ولم يصلب بل رفعه الله إليه .

[8]  الله قادر على كل شئ ولكن لا يمكن أن يحدث إلا ما يريده  فالسياق يؤكد أن الترجمة الصحيحة للنص الإنجليزي " لا يمكن أن يحدث غير ذلك" ، قارن  متى 26 : 54 .

Back