133b
that is contrary to these three heads do thou avoid, because it is most evil.
1 ‘I will return now to avarice: 2 and I tell you that when the sense would fain acquire a thing or tenaciously keep it, reason must say: “Such a thing will have its end.” 3 It is certain that if it will have an end it is madness ( [1] ) to love it. 4 Wherefore it behoves one to love and to keep that which will not have an end ( [2] ).
5 ‘Let avarice then be changed into alms, distributing rightly what [a man] hath acquired wrongly.
6 ‘And let him see to it that what the right hand shall give the left hand shall not know (b). 7 Because the hypocrites when they do alms desire to be seen and praised of the world ( [3] ). But verily they are vain, seeing that for whom a man works from him doth he receive his wages (c) 8 If, then, a man would receive anything of God, it behoveth him to serve God ( [4] ).
9 And see that when ye do alms, ye consider that
_________________
a The Chapter of the almsgiving.
b If you wish to give alms you shall give with the right hand while your left hand hears (sic) it not Inde.
c To whomsoever you have done (it) your reward is incumbent on him. Inde.
مضاد لهذه الرؤوس الثلاثة أنه شرير جدا ؟
1 وإني لأعود الآن إلى البخل 2 فأفيدكم أنه متى أراد الحس الحصول على شيء أو حرص عليه يجب أن يقول العقل : لا بد من نهاية لهذا الشيء 3 ومن المؤكد أنه إذا كان له نهاية فمن الجنون أن يحب ( [5] ) 4 لذلك وجب على الإنسان أن يحب ويحرص على ما لا نهاية له ( [6] ) 5 فليتحول بخل الإنسان إذاً إلى صدقة موزعا بالعدل ما أخذه بالظلم 6 وليكن على انتباه حتى لا تعرف (ب) اليد اليسرى ما تفعله اليد اليمنى 7 لأن المرائين إذا تصدقوا يحبون أن ينظر لهم ويمدحهم العالم ( [7] ) ولكن الحق أنهم مغررون لأن من يشتغل لإنسان فمنه يأخذ أجره (ج) 8 فإذا نال إنسان شيئا من الله وجب عليه أن يخدم الله ( [8] ) 9 وتوخوا متى تصدقتم أن تحسوا
ــــــــــــ
ا سورة الصدقات
ب اذا ارديتم ( أردتم ) أن تصدقوا ادّيتم بيدكم اليمنى ولا يسمع (تحس ) يدكم اليسرى منه
ج لمن فعلتم اجركم عليه منه
[1] Al-An’am 6: 76- 78
[2] Ar-Rahman 55: 27
[3] Al-Baqarah 2 : 262 – 265, 271, Mathew 6: 2, 3, there is a Prophetic saying by the same words approximately.
[4] Ar-Ra’d 13: 22, Fatir 35: 29, Al-’Imran 3: 116, 117
[5] الأنعام : 76 ـ 78
[6] الرحمن : 27
[7] البقرة : 262 ـ 265 ، 271 ، متى 6 : 2 ، 3 ، وهناك حديث نبوي بنفس الصيغة تقريبا .
[8] الرعد : 22 ، فاطر : 29 ، آل عمران : 116 ، 117