144a

 

when it cometh to the ears of them that love their own life, 9 whereupon, though the word of God grow upon them, when carnal desires grow up they choke the good seed of the word of God, 10 for carnal comforts cause [men] to forsake the word of God. 11 That which falleth on good ground is when the word of God cometh to the ears of him who feareth God, whereupon it bringeth forth fruit of eternal life. 12 Verily I say unto you, that in every condition when man feareth God ( [1] ) the word of God will bear fruit in him.

13 Of that father of a family, I tell you verily that he is God our Lord ( [2] ); father of all things, for that he hath created all things. 14 But he is not a father after the manner of nature ( [3] ), for that he is incapable of motion, without which generation is impossible. 15 It is, then, our God (a), whose is this world ( [4] ); 16 and the field where he soweth is mankind, 17 and the seed is the word of God. 18 So when the teachers are negligent

_____________

a God is sovereign.

 

 

144 ا

 

متى جاءت إلى آذان الذين يحبون حياتهم 9 لأنهم ـ وإن نمت كلمة الله فيهم ـ إذا نمت الأهواء الجسدية خنقت البذور الجيدة من كلمة الله 10 لأن رغد العيش الجسدي يبعث على هجران كلمة الله 11 أما التي تقع على الأرض الجيدة فهو ما جاء من كلمة الله إلى أذني من يخاف الله حيث تثمر ثمر الحياة الأبدية 12 الحق أقول لكم أن كلمة الله تثمر في كل حال متى خاف الإنسان الله ( [5] ) 13 أما ما يختص بأبي الأسرة فالحق أقول لكم أنه الله ربنا ( [6] ) أب كل الأشياء لأنه خلق الأشياء كلها 14 ولكنه ليس أبا على طريقة الطبيعة لأنه غير قادر على الحركة (  لايمكن أن يتحرك الحركة ) التي لا يمكن التناسل بدونها ( [7] ) 15 فهو إذا إلهنا (ا) الذي يخصه هذا العالم ( [8] ) 16 والحقل الذي يزرع فيه هو الجنس البشري 17 والبذار هو كلمة الله 18 فمتى أهمل المعلمون

ـــــــــــ

ا الله سلطان


 

[1] Ibrahim 14: 24-26, Al-A’raf 7: 57,58, Alfath 89: 29, see Chapter 132: 8, An-Naml 27: 81, Ar-Rum 30: 53

[2]  Which means that God is his Lord and their Lord as well, as we find in Great Quran , and John 20: 17.

[3]  Quran rejected saying “God our father” Ma’idah 5: 18, God can not move such move because He has no wife, no equal, or example, this movement does not occur except between two similar objects, He Exalted is incorporealو although He is capable of every thing, it can not happen. The symbolism is quite clear in this verse, exactly as in John 1: 12. (writer)

[4]  Al-’Imran 3: 284, etc.

[5]   إبراهيم : 24 ـ 26 ، الأعراف : 57 ، 58 ، الفتح : 29 ، انظر فصل 132 : 8 ، النمل : 81 ، الروم : 53 

[6]   أي أن الله ربه وربهم تماما كما جاءت بالقرآن الكريم ، وإذا كان المسيح هو من صلب فقد ورد قوله إلهي إلهي في متى 27 : 46 ، ومرقس 15 : 34 ،  كما ورد  قوله " إلهي وإلهكم " في يوحنا 20 : 17 .

[7]  يرفض  القرآن الكريم أن الله أب ( المائدة : 18 ) وهذه هي الترجمة الحرفية للنص الإنجليزي، ولكن الله لا يمكن أن يتحرك الحركة المشار إليها حيث لا صاحبة له ولا مثيل ولا تتم هذه الحركة إلا بين مثيلين ، كما أنه جل وعلا غير متجسد ، والرمزية واضحة في النص كما في يوحنا 1 : 12

[8]  آل عمران : 284 ، وغيرها .

Back