185a

 

 blessings of paradise, seeing that everything, however great, if it have an end, becometh small, yea nought.

3 ‘Paradise is the home where God storeth (a) his delights, which are so great 4 that the ground which is trodden by the feet of the holy and blessed ones is so precious that one drachm of it is more precious than a thousand worlds.

5 These delights were seen by our father, David, prophet of God, 6 for God showed them unto him, seeing he caused him to behold the glories of paradise: 7 whereupon, when he returned to himself, he closed his eyes with both his hands and weeping said: Look not any more upon this world, O mine eyes, for all is vain, and there is no good!”

8 ‘Of these delights said Isaiah the prophet ( [1] ): “The eyes of man have not seen, his ears have not heard, not hath the human heart conceived, that which God hath prepared for them that love him (b).” 9 Know ye wherefore they have not seen, heard, conceived such delights? It is because while they live here below they are not worthy to behold such things. 10 Wherefore, albeit our father David verily saw them, I tell you that he saw them not with

_______________

a God guards

b God gives life (  greeting ).

 

 

185 ا

 

من أعظم بركات الجنة لأن كل شئ مهما كان عظيما إذا كان له نهاية يصير صغيرا بل لا شئ 3فالجنة  هي البيت الذي يخزن فيه (ا) الله مسرّاته التي هي عظيمة جدا 4 حتى أن الأرض التي تدوسها أقدام الأطهار والمباركين ثمينة جدا بحيث أن درهما منها أثمن من ألف عالم 5 ولقد رأى هذه المسرات أبونا داود نبي الله 6 فإن الله أراه إياها إذ يسّر له أن يبصر مجد الجنة 7 فلما عاد إلى نفسه غطى عينيه بكلتا يديه وقال باكيا :" لا تنظري فيما بعد إلى هذا العالم لأن كل شئ فيه باطل وليس فيه شئ جيد " 8 ولقد قال عن هذه المسرات إشعياء النبي ( [2] )لم تر عينا إنسان ولم تسمع أذناه ولم يدرك قلب بشر ما أعده الله للذين يحبونه (ب) " 9 أتعلمون لماذا لم يروا ولم يسمعوا ولم يدركوا هذه المسرات ؟لأنهم ما داموا عائشين هنا بالأسفل فهم ليسوا أهلا لمشاهدة مثل هذه الأشياء 10 ولذلك أخبركم أن أبانا داود على كونه رآها حقا لم يرها

ــــــــــــــ

ا الله حافيظ

ب الله محيّ ( يعطي تحية )

 


 

[1]  As-Sajdah 32: 17, 1 Corinthians 2: 9, Isaiah 64: 4, in Prophet saying “ In it what no eyes has seen, no ears has heard, no human heart has thought.”

[2]  السجدة : 17 ، 1 كورنثوس 2 :9 ، إشعياء 64 :4 ، وفي الحديث النبوي " فيها ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر ".

 

Back