the devil on his back who recounteth all to him.’

17 Then said Jesus to his disciples: ‘( [1] )Verily I say unto you, that the chiefs and the elders of our people seek occasion against me.’

18 Then said peter: therefore go not thou any more into Jerusalem.’

19 Therefore said Jesus unto him: ‘thou art foolish, and knowest not what thou sayest, for it is necessary that I should suffer many persecutions, because so have suffered all the prophets and holy ones of God. But fear not, for there be that are  ( [2] )with us and there be that are against us.’

20 And having said this, Jesus departed and went to the mount Tabor ( [3] ), and there ascended with him Peter and James and John his brother, with him who writeth this. 21 Whereupon there shone a great light above him, 22 and his garments became white like snow  23 and his face glistened as the sun, 24 and lo! There came Moses and Elijah speaking with Jesus concerning all that needs must come upon our race and upon the holy city.

25 Peter spake , saying: ‘Lord ( [4] ), it is good to be here. 26 Therefore, if thou wilt, we will make here three tabernacles, one for thee and one for Moses and the other for Elijah. 27 And while he spake they were covered with a white cloud, 28 and they heard a voice ( [5] )saying:’ Behold

 

 

 

الشيطان على ظهره وهو يتلو كل شئ عليه 17 ثم قال يسوع لتلاميذه ( [6] ) :"الحق أقول لكم أن رؤساء وشيوخ شعبنا يتربصون بي الدوائر "18 فقال بطرس :" لا تذهب فيما بعد إلى أورشليم 19 فقال له يسوع :" إنك لغبي ولا تدري ما تقول فإن علي أن أحتمل اضطهادات كثيرة لأنه هكذا احتمل جميع الأنبياء وأطهار الله ولكن لا تخف لأنه يوجد ( [7] ) قوم معنا وقوم علينا 20 ولما قال يسوع هذا انصرف وذهب إلى جبل طابور ( [8] ) وصعد معه بطرس ويعقوب ويوحنا أخوه مع الذي يكتب هذا 21 فأشرق هناك فوقهم نور عظيم 22 وصارت ثيابه بيضاء كالثلج 23 ولمع وجهه كالشمس 24 وإذا بموسى وإيليا قد جاءا يكلمان يسوع بشأن ما سيحل بشعبنا وبالمدينة المقدسة 25 فتكلم بطرس قائلا : يا رب ( [9] ) حسن أن نكون ها هنا 26 فإذا أردت نضع ثلاث مظال لك واحدة ولموسى واحدة والأخرى لإيليا 27 وبينما كان يتكلم غشيته سحابة بيضاء 28 وسمعوا صوتا ( [10] ) قائلا :" انظروا

 

 


 

[1]  Matthew 16: 22,23

[2]  Matthew 12 :30

[3]  Matthew 17 :1 _ 7 . The specification of Tabor is however later than the Gospels.( Ragg) This assures that who had written the manuscript was very close to Jesus (PBOH). (writer)

[4]  The word Lord here may mean Teacher, as it’s clear from John 1:38, John 20 :16. If not it is contradicting much the Islamic faith , since there is no Lord but God . The word Lord ( Rabb) in Arabic as in Hebrew means Teacher and other meanings.(writer)

[5]  Compare with Al-Ma’idah 5: 111

[6] متى 16 : 22 ،23

 

[8] متى 17 : 1 ـ 7 إن كون جبل طابور هو الجبل الذي صعد إليه يسوع قد تعين بعد الأناجيل ( المترجم) وهذا يدل على قرب كاتب المخطوطة الأصلي من المسيح عليه السلام ( الكاتب)

[9] قد تعني كلمة رب هنا معلم كما يتضح من يوحنا 20 :16 ، يوحنا 1 :38 ، وإلا فإنها تتعارض تماما مع التعاليم الإسلامية التي تؤكد أن لا رب إلا الله ، وتعني كلمة رب بالعربية كما في العبرانية معلم مع معاني أخرى ، واللفظ في الترجمة الإنجليزية ربما يعني سيد وهو أيضا من معاني كلمة رب .

[10] قارن بما في المائدة :111

Back