78b  

 

 

insomuch that the vineyard of the third bore much. 6 But the second left his vineyard uncultivated, spending his time solely in talking. 7 When the time was come for paying the rent to the lord of the vineyard, the first said: “lord, I know not how thy vineyard ought to be cultivated therefore I have not received any fruit this year.”

8 The lord answered: ‘O fool, dost thou dwell alone in the world, that thou hast not asked counsel of my second vinedresser, who knoweth well how to cultivate the land? Certain it is that thou shalt pay me.”

9 And having said this he condemned him to work in prison until he should pay his lord; who moved with pity at his simplicity liberated him, saying: “ Begone, for I will not that thou work longer at my vineyard; it is enough for thee that I give thee thy debt.”

10 ‘The second came, to whom the lord said: “welcome my vinedresser! Where are the fruits that thou owest me? 11 Assuredly, since thou knowest well how to prune the vines, the vineyard that I let out to thee must needs have borne much fruit.”

12 The second answered: ‘O lord, thy vineyard is backward because I have not pruned the wood nor worked up the

 

 

 

78 ب

 

فأتى كرم الثالث بثمر كثير 6 ولكن الثاني أهمل حراسة كرمه صارفا وقته في التكلم فقط 7 فلما حان الوقت لدفع الأجرة لصاحب الكرم قال الأول : " يا سيد إنني لا أعرف كيف يحرث كرمك لذلك لم يكن لي ثمر هذه السنة" 8 فأجاب السيد : "يا غبي هل تسكن العالم وحدك حتى إنك لم تستشر كرّامي الثاني الذي يعرف جيدا كيف تحرث الأرض ؟ فيتحتم عليك أداء حقي" 9 ولما قال هذا حكم عليه بالاشتغال في السجن إلى أن يدفع لسيده الذي رحم غرارته فأطلقه قائلا "انصرف فإني لا أريد أن تشتغل بعد في كرمي ويكفيك أن أعطيك دينك " 10 وجاء الثاني الذي قال له السيد : " مرحبا بكرّامي أين الثمار التي أنت مديون لي بها 11 ومن المؤكد  لما كنت تعلم جيدا كيف تهذب الكروم فلا بد أن يكون الكرم الذي أجّرتك إياه قد أتى بثمار كثيرة " 12 فأجاب الثاني : " يا سيد إن كرمك آخذ في الانحطاط لأني لم أشذب الشجر ولا حرثت

 

Back